samedi, mai 19, 2012

AYRAULT A LA SAUCE ARABE


AYRAULT A LA SAUCE ARABE

La France a un nouveau premier ministre qui a un nom  plutôt agréable à prononcer. Il pourra passer pour un héros. Ou encore il peut être le héraut des bonnes nouvelles. Breton, on ne  le confondra pas avec le département de l’Hérault. Et on se gardera bien de passer du côté de l’érotisme.

C’est bien pourtant dans ce dernier secteur que la nomination du Chef du gouvernement  français a posé quelques problèmes dans les pays arabes. Le nom du nouveau Premier ministre français est en effet synonyme de "pénis" dans le langage familier de nombreux pays du Proche-Orient. Les journalistes arabophones de par le monde ont donc dû se livrer à des contorsions dans la prononciation.

Certains médias ont transcrit "Aro", ou ajouté un "H" aspiré au début de son nom, ou encore prononcé les deux consonnes muettes de la fin du nom. Afin de dissiper tout malentendu, le ministère français des Affaires étrangères a transmis à la presse une transcription officielle, retenant l'option de transcrire toutes les lettres de son nom comme si elles se prononçaient, y compris le L et le T.

Le Premier ministre peut être rassuré.Il pourra se rendre dans les pays arabes sans provoquer des sourires amusés.Il n’est pas nécessaire pour lui de demander un changement de nom du type de ceux qui sont régulièrement publiés au journal officiel pour les Prout, Débile, Conard, Crotte, Legland, Queulvée, Goret, Lavache, ou autres Anus,

Et pour ceux qui prononceraient mal en langue arabe le nom de notre nouveau premier ministre n’éprouvons aucune crainte. Dans un pays qui connait tant de difficultés, il est rassurant que le chef du gouvernement incarne la virilité française.



Charles Debbasch

Aucun commentaire: